Translation of "se si sente" in English


How to use "se si sente" in sentences:

Se si sente responsabile del fatto che sua madre è in prigione possiamo fregarlo con il suo stesso gioco.
If he feels responsible for his mother being in jail, we could knock him off his game.
Può rimetterli, se si sente più a suo agio.
You can put them back on, if it's more comfortable for you.
Se si sente abbastanza forte, può andare via.
If you feel strong enough, you may leave now.
Sorella, se si sente sola dopo i vespri, sono l'uomo che fa per lei.
Sister, if you ever get lonely after vespers, I'm the man to call.
Se si sente a disagio perchè sono una donna, il problema è suo, non mio.
If you're uncomfortable with the fact that I'm a woman... then that's your problem, not mine.
Insomma, se si sente di merda e si vede di merda - deve essere merda!
If it looks like shit, and it sounds like shit... then it must be shit.
Se si sente pronto, potrebbe vedere un comportamentista.
If you feel you're ready, you could see a behaviorist.
Non siamo costretti a restare, se si sente a disagio.
You know, we don't have to stay here. If you feel uncomfortable
Se si sente in colpa per la sua decisione, c'e' una soluzione molto semplice.
If you're feeling guilty about your decision, there is an easy solution.
Solo se si sente pronta a ritornare.
It's only if you feel you're ready to go back.
Se si sente male, chiami direttamente me, non il dottor Wilson.
If you feel sick, you call me directly, not Dr. Wilson.
Chiami se si sente troppo male.
Call if the discomfort's too much.
Attacca i predatori se si sente in pericolo.
He'll attack predators if he senses danger.
Continua a prenderlo, anche se si sente meglio in pochi giorni.
Keep using it even if you feel better in a few days.
E ‘inoltre consigliato di interrompere il farmaco se si sente male dopo aver consumato la pillola.
It is additionally recommended to terminate the medication if you are feeling unwell after ating the pill.
Continuare a utilizzare Amilip, anche se si sente bene.
Continue to take Micardis even if you feel well.
Ovviamente, è possibile anche inviare il tuo Bitcoin Cash al proprio portafoglio privato, se si sente il bisogno di esso.
Of course, you can also send your Bitcoin Cash to your own private wallet, if you feel the need for it.
Ma se si sente a disagio, puo' rivolgere le sue risposte a me.
But if you feel uncomfortable, you may address your answers to me.
Non mancherò di utilizzare nomi tecnici per i farmaci stessi, però, in modo che si potrebbe verificare li da soli se si sente davvero così probabile.
I will use trade names for the medicines themselves though, to ensure that you can consider them on your own if you really feel so likely.
Esso indica assolutamente nulla se si sente veramente insicura.
It will mean nothing if you feel insecure.
Esso comporterà assolutamente nulla se si sente insicuro.
It will imply absolutely nothing if you really feel unconfident.
Continuare a prendere Cymbalta Anche se si sente bene.
Continue to take Cymbalta even if you feel well.
Ma se si sente in colpa e noi siamo gentili con lui, e' comunque pericoloso, giusto?
But if he feels guilty and we're nice to him, that's bad, too, right?
Se si sente in colpa, vada a cercare un prete.
You feel bad, go find a priest.
Se si sente che una cosa è giusta, spesso lo è.
If it feels right, it often is.
Magari se si sente accettato non ci pianterà in asso un'altra volta.
He'll feel included. He won't flake out again.
La gente fa cazzate se si sente in colpa.
Guilt makes people do stupid shit.
Ora, che ne dice di... chiedere a Travis se si sente triste al pensiero che Aaron stia uscendo con Megan?
Now, why don't you ask Travis if he's hurt that Aaron is now seeing Megan?
Magari domani, se si sente meglio.
Maybe tomorrow, if he's feeling better.
L'aborto è una procedura molto delicata. Se si sente a disagio' per favore, me lo faccia sapere.
They're sensitive in nature so if at any time you're uncomfortable, you just let me know, okay?
Puo' andare, se si sente abbastanza sobrio.
So you can cruise if you feel sober enough.
Beh, se si sente come me, immagino sia molto scossa.
Well, if she feels anything like I do, I imagine she's quite rattled.
Trevor, se si sente a disagio per qualsiasi cosa me lo faccia sapere in ogni momento.
Trevor, if you don't feel comfortable with anything you let me know at any time.
Beh, se si sente a suo agio nel farlo...
Well, if you feel comfortable doing it...
Se si sente a disagio, io...
If you're uncomfortable, I... Oh, no.
Ehi, puoi andare da Henry... a vedere se si sente bene?
Hey, will you... will you check on Henry and see if he's feeling okay?
Non abbia paura di parlare se si sente a suo agio con un argomento, tipo l'energia.
Don't be afraid to elaborate if it's a subject you feel comfortable with, like energy.
Continuare a prendere Actos Anche se si sente bene.
Continue to take Duetact even if you feel well.
Ovviamente, è possibile anche inviare il tuo Ethereum al proprio portafoglio privato, se si sente il bisogno di esso.
Of course, you can also send your NEO to your own private wallet, if you feel the need for it.
Premere il pulsante di prova della pistola a gas (vedere la figura) per vedere se si sente il suono della presa d'aria o dell'accensione.
Press the gas gun test button (see picture) to see if there is any sound of air intake or ignition.
Vorrà dire assolutamente nulla se si sente veramente unconfident.
It will certainly mean nothing if you really feel insecure.
Esso indica assolutamente nulla se si sente insicuro.
It will certainly mean absolutely nothing if you feel insecure.
Ovviamente, è possibile anche inviare il tuo Dash al proprio portafoglio privato, se si sente il bisogno di esso.
Of course, you can also send your TRON coins to your own private wallet, if you feel the need for it.
Se si sente un suono BASSO o più rumore nell'apparecchio acustico, la batteria si è esaurita.
If you hear LOW sound or more noise in your hearing aid, the item ran out of batteries.
Se si sente in colpa o si vergogna, ricordagli che la depressione è una condizione clinica, proprio come l'asma o il diabete.
If they feel guilty or ashamed, point out that depression is a medical condition, just like asthma or diabetes.
È tutto nell'occhio di chi osserva e se si sente rispettato o meno.
It's all in the eyes of the beholder and whether that person felt disrespected.
1.2618291378021s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?